![Una nueva edición del análisis más exhaustivo de la condición humana, sin rima y con muchos más aciertos | Leer es vivir dos veces Una nueva edición del análisis más exhaustivo de la condición humana, sin rima y con muchos más aciertos | Leer es vivir dos veces](https://leeresvivirdosveces.files.wordpress.com/2018/12/img_4404.jpg?w=640)
Una nueva edición del análisis más exhaustivo de la condición humana, sin rima y con muchos más aciertos | Leer es vivir dos veces
MMFigueiras on Twitter: "A quienes me lo preguntan: esta es la traducción al español que recomiendo de la "Divina Comedia" de Dante Alighieri, a cargo de José María Micó. La edición, hermosa
![David I Villalmanzo on Twitter: "@delValMA @manulucas77 @bifzag @lolaestp Segundo día para los #7librosqueamo . Y recupero hoy un clásico eterno como la divina “Comedia” de Dante. Una magnífica nueva traducción de David I Villalmanzo on Twitter: "@delValMA @manulucas77 @bifzag @lolaestp Segundo día para los #7librosqueamo . Y recupero hoy un clásico eterno como la divina “Comedia” de Dante. Una magnífica nueva traducción de](https://pbs.twimg.com/media/EAYWCPvX4AEYMuq.jpg:large)
David I Villalmanzo on Twitter: "@delValMA @manulucas77 @bifzag @lolaestp Segundo día para los #7librosqueamo . Y recupero hoy un clásico eterno como la divina “Comedia” de Dante. Una magnífica nueva traducción de
![Tertulia con José María Micó y Francesco Luti sobre la «Comedia» de Dante (Barcelona) - | Editorial Acantilado Tertulia con José María Micó y Francesco Luti sobre la «Comedia» de Dante (Barcelona) - | Editorial Acantilado](https://www.acantilado.es/wp-content/uploads/TARJETO%CC%81N-MICO%CC%81-DOCUMENTA-e1551258132730.jpg)
Tertulia con José María Micó y Francesco Luti sobre la «Comedia» de Dante (Barcelona) - | Editorial Acantilado
Cafebrería El Péndulo - Nueva edición y traducción, a cargo de José María Micó, de este clásico mayor de las letras italianas. Dante Alighieri, adquiere en esta edición de Acantilado, la musicalidad
![José María Micó traduce la obra de Dante Alighieri, 18 años después de la última vez, en versión “legible y cercana” a la original José María Micó traduce la obra de Dante Alighieri, 18 años después de la última vez, en versión “legible y cercana” a la original](http://www.acec-web.org/acec2k9/Photo/2935-01.jpg)
José María Micó traduce la obra de Dante Alighieri, 18 años después de la última vez, en versión “legible y cercana” a la original
![José María Micó inaugura el ciclo de conferencias sobre la Divina Comedia de Dante | leonoticias.com José María Micó inaugura el ciclo de conferencias sobre la Divina Comedia de Dante | leonoticias.com](https://s1.ppllstatics.com/leonoticias/www/multimedia/202209/16/media/cortadas/jose%20mico%20(1)-kT5D-U18076186042UuG-1248x770@Leonoticias.png)
José María Micó inaugura el ciclo de conferencias sobre la Divina Comedia de Dante | leonoticias.com
![José María Micó: La Comedia es actual porque trata sobre las dudas existenciales que perduran hasta hoy - Noticias Area José María Micó: La Comedia es actual porque trata sobre las dudas existenciales que perduran hasta hoy - Noticias Area](https://noticias.uai.cl/assets/uploads/2021/09/divina-comedia-600x283.jpg)